82:ヘボン博士  -Dr. Hepburn-

宣教師であり、医師のヘボン博士は、「ヘボン式ローマ字」の発案者であることや明治学院の創立者であることでもその名が知られていますが、当ホテルにとってなも実に大切な人物です。
Dr. James Curtis Hepburn, a missionary and physician, is widely known as the originator of the "Hepburn Romanization System" and the founder of Meiji Gakuin University. However, he is also an incredibly vital figure to our hotel.


1871年(明治4年)、当時19歳の金谷善一郎とヘボンの出会いから当ホテルの歴史ははじまっていた、と言っても過言ではありません。
来晃したヘボンを、この時に自らの屋敷に宿泊させたのが、善一郎でした。
その後、再び来晃したヘボンは善一郎から夏の間、屋敷の二階を借ります。
この滞在中に、ヘボンから「外国人用の宿を開業してはどうか」という助言を受け、善一郎は武家屋敷の様式を活かした宿泊業を始めることになります。


金谷眞一の手記「ホテルと共に七拾五年」にこのようなことが書かれています。



博士がこうして夏を過ごす中に手真似を用いたかは如何かは知らないが、英語を話すことの出来ない父(注:善一郎)との間に、種々の四方山話が交わされたことは想像に難くない。父は扶持を離れた苦境も話したことと思う。こうして儲けを抜きにしたことから生まれた関係と云うか、友情と云うか、そうしたものはいつも美しく続いて行くものでものである。そして意外の収穫を収めて行くものである。
博士は世の変革に遭遇したが昔の武士の道徳を堅く守りつつも、如何してもこの新らいし(ママ)世の中に追いついて行こうとして苦悩している父に、この時一つの大きな示唆を与えて呉れた。
「今後外国人が日光廟を慕って来ることと思う、特に涼しい日光に東京横浜の夏を避けて来る人が年々増してくると思う、自分も来年は友人を連れて来るから室を出来るだけ多く提供し、家計の補いとしては如何か」。

「ホテルと共に七拾五年」金谷眞一・著



以前、金谷善一郎と小林年保の出会い(再会)についてご紹介しましたが、それを遡ること約20年。ヘボン博士との出会いと交友は、金谷ホテルという「お迎えする空間」として、また創業から受け継がれる「外国人のお客様を温かく迎える精神」という目に見えない様々な形として、現在までホテルの大切な「宝物」として息づいています。

開業から150年を経た現在でも、フロントデスクの壁には善一郎、イザベラ・バードの肖像と並んで、ヘボン博士の肖像がございます。


It is no exaggeration to say that the history of our hotel began with the encounter between Dr. Hepburn and Kanaya Zen'ichiro, then 19 years old, during Dr. Hepburn's visit to Nikko in 1871 (Meiji 4). It was Zen'ichiro who hosted Dr. Hepburn, who had journeyed to Nikko, in his own residence at that time.

Subsequently, when Dr. Hepburn returned to Nikko, he rented the second floor of Zen'ichiro's residence for the summer. It was during this stay that Dr. Hepburn advised Zen'ichiro, suggesting he "open an inn for foreigners," which led Zen'ichiro to start the lodging business, maintaining the style of his samurai residence.

The following is written in Shin'ichi Kanaya's memoir, Seventy-Five Years with the Hotel:

I do not know if the doctor resorted to sign language during his summer stays, but it is not difficult to imagine that various kinds of casual conversation were exchanged between him and my father (Note: Zen'ichiro), who could not speak English. I believe my father must have also spoken of the hardship of losing his samurai stipend.

Such a relationship, or perhaps friendship, born without the motive of profit, is always beautiful and enduring, and often yields unexpected gains.

The doctor, who encountered a changing world, offered a great piece of advice to my father, who, despite firmly upholding the morals of the old samurai, was struggling to catch up with this new era.

"I believe that foreigners will come here seeking the Nikko Mausoleum, and that people avoiding the summer heat of Tokyo and Yokohama will increase year by year in cool Nikko. I will bring my friends next year, so why don't you offer as many rooms as possible to supplement your family's income?"

— From "Seventy-Five Years with the Hotel" by Shin'ichi Kanaya


The encounter and friendship with Dr. Hepburn occurred roughly 20 years before the meeting (or reunion) between Kanaya Zen'ichiro and Toshiho Kobayashi, which we introduced previously. This encounter and friendship remain a profound "treasure" for the Kanaya Hotel today.
This treasure is embodied by the hotel itself—the "space that welcomes" guests—and by various intangible forms, such as the "spirit of warmly welcoming foreign guests" that has been passed down since the hotel's founding. Both of these continue to live on at the hotel to this day.
Even 150 years after its opening, a portrait of Dr. Hepburn is displayed on the front desk wall, alongside the portraits of Zen'ichiro and the travel writer Isabella Bird.

【関連項目】
48:小林年保と金谷善一郎の再会
小林年保と金谷善一郎の再会

47:善一郎と二人の息子
善一郎と二人の息子

2:金谷善一郎
金谷善一郎